• S.

    PROF. DR. FREUD

    WIEN, IX. BERGGASSE 19.

    Berlin - Tegel

    Schlosssanatorium
    Oct 8th 1929

    Dear Brill

    I am still here with Anna,
    waiting for a thorough correction of my
    mischievous plate; no good result hitherto.

    I enjoyed your letter as much as your
    visit at Schneewinkl. I can only say
    again: Why did you not come before?
    Has not the factor been at play, which
    the poet Wassermann calls „Trägheit
    des Herzens“? You know I have always
    been fond of you and at the same time
    nagging at you, a peculiar form of
    emotional transference. I too feel, all
    is changed between ourselves since
    you have come.

    As regards the Interpretation of Dreams
    you will have the proofs as soon as I
    get them. I am glad to hear of the
    revised edition. But mark, it will
    take much time before you get
    them, as I did not yet touch the work
    and am not likely to approach it in
    the next months, being busy in tiding
    up my new little book which is called
    „Das Unbehagen in der Kultur“. I
    ought not to say, I am busy on it,
    for I am slow in working now and
    struggle against a resistance telling
    me it would be better, not to work
    at all. Truly, old age is hard to bear,
    any one dying in youth should be envied.

  • S.

    No doubt there is a continuous growth of interest
    for psychoanalysis in America as everywhere,
    not all the results of it satisfactory. The
    intrusion of Adler – into Columbia is no matter
    of surprise. The Americans like to cover
    up their lack of judgment by the pre-
    sumption of broad-mindedness, any
    bit of shallow doctrine will have its run
    with them – for a certain time, if only
    to make room for the next truism or
    banality, while analysis is hard to accept
    and if accepted can no more be dropped.

    Of the man Maylan, who excelled in
    writing on my tragic conflict I only
    know he went into analysis at Berlin
    and was sent away as a queer, abnormal
    customer unfitted for our work. The book
    is his personal revenge. By several passages
    you may find him out to be a stout
    Antisemite and fanatical follower of
    the theory of Race-Superiority. I got two
    crazy letters from him, where reverence
    is mixed with insolence in a most
    curious way. I gave no answer, but when
    he applied to Eitingon, I made E. recall
    to him a certain saying of Caliban
    in the „tempest“, which runs (I have no
    English Shakespeare at hand) as follows: You
    taught me speech and now I use it to
    curse you. Of course I had to turn „curse
    you” into „defile you“.

    Hoping you will let me hear more
    of you in time
    affectionately yours
    Freud